Sobre nosotros
Nuestro objetivo no es sobrecargar a los estudiantes con gramática, convirtiéndoles en filólogos. Nuestro objetivo es enseñarles un lenguaje real y vivo.
Te enseñaremos el lenguaje que se usa en el día a día y que te permitirá comunicarte con fluidez en un entorno laboral y personal
equipo de ventas

El verbo geben en alemán

18.02.2025
4 minutos para leer
Geben es como regalar objetos mágicos en un juego: regalas algo y otra persona lo recibe. Sólo que en la vida real, en lugar de pociones y espadas, son libros, dinero o consejos. Este verbo es tan común en alemán que ni siquiera puedes decir gracias sin él (¡ni siquiera puedes decir Danke geben!). En este artículo, vamos a ver cómo utilizar geben correctamente y no confundirnos con sus formas.

Índice

El verbo geben en alemán es cuando regalas algo, lo entregas o incluso lo regalas. Imagina que tienes una deliciosa tableta de chocolate y decides compartir un trozo con un amigo: le regalas la tableta de chocolate. ¿Y si tu madre te da dinero de bolsillo? Te regala un euro.
Este verbo se traduce como «dar», pero en realidad puede hacer más que eso. Por ejemplo:
Ich gebe dir einen Tipp. - Te doy un consejo.
Kannst du mir das Buch geben? - ¿Puedes darme un libro?
Es gibt viele Parks in dieser Stadt. - Hay muchos parques en esta ciudad.
Este último ejemplo es el más complicado. Es gibt significa «es» o «existe», y aquí geben ya no transmite nada a nadie, pero no se puede llegar a ningún sitio en alemán sin él.
Así que, si quieres «regalar» generosamente conocimientos en alemán, memoriza geben: ¡siempre es útil!

Significado del verbo geben: traducción del alemán

Conjugaciones del verbo geben: 3 formas

Como a cualquier verbo importante, a geben le gusta cambiar de forma: es irregular (así que es complicado). Para domarlo, tienes que aprender las tres formas principales:
Cómo funciona:
Ich gebe Schokolade. - Doy una chocolatina (ahora).
Gestern gab ich Schokolade. - Ayer di una chocolatina (pero me arrepentí).
Ich habe Schokolade gegeben. - Regalé una tableta de chocolate (y así consta oficialmente en la historia de la humanidad).
El truco está en que, en la segunda y tercera variantes, la letra e se convierte en a y luego vuelve a ser e. Es como si geben jugara al escondite con las letras.
El verbo geben es como una varita mágica que va con casi todo. Se puede utilizar para
Dar algo a alguien
La situación más clásica es compartir cosas o información:
Ich gebe dir ein Geschenk. - Te hago un regalo (y espero una respuesta en forma de caramelo).
Para transmitir palabras u órdenes
Der Lehrer gibt uns Hausaufgaben. - El profesor nos da los deberes (gracias a todos, cada uno es libre).
Decir que algo existe
Es gibt ein Café in der Nähe. - Hay un café cerca (y no importa si quieres ir o no, ahora ya lo sabes).
Dar consejos a diestro y siniestro
Er gibt gute Tipps. - Da buenos consejos (siempre hay un amigo así).
Producir el efecto de «fue🔥».
¡Das gibt Ärger! - ¡Eso traerá problemas!
¡Das gibt Spaß! - ¡Eso será divertido!
¡Geben es realmente universal! Lo principal es no confundirlo con nehmen (tomar), de lo contrario podrías decir accidentalmente «llévate mi chocolatina» en lugar de «dame una chocolatina»... y eso es otra historia.

Cómo se utiliza el verbo en alemán

Si geben es el protagonista, sus verbos derivados son todo un equipo de superhéroes con sus propias fichas. Aparecen cuando se sustituyen los prefijos por geben, ¡y es entonces cuando el verbo empieza a hacer su magia!
Estos son los 5 verbos derivados más útiles:
aufgeben - renunciar o enviar algo lejos
¡Ich gebe nie auf! - Nunca me rindo.
Er gibt ein Paket auf. - Va a enviar un paquete (espero que con bombones).
abgeben - dar o abandonar
¡Bitte die Hausaufgaben abgeben! - Por favor, entrega tus deberes (y reza para que no los revisen enseguida).
mitgeben - dar algo contigo
Meine Oma gibt mir Kekse mit. - Mi abuela me da galletas conmigo (y ese es el mejor tipo de equipaje).
zurückgeben - volver
Wann gibst du mir mein Buch zurück? - ¿Cuándo me devolverás mi libro? (Espero que antes de lo que te lo di).
angeben - presumir
Er gibt mit seinem neuen Handy an. (Presume de su nuevo móvil). - Está presumiendo de su nuevo teléfono (y ni siquiera estamos celosos... casi).
Así que si quieres sonar como un auténtico profesional del alemán, recuerda que geben no es sólo «dar», sino todo un mundo de posibilidades.

Verbos derivados

El verbo geben con prefijos

Los verbos con prefijos (Trennbare und Untrennbare Verben) son verbos que se forman cuando se añade un prefijo a geben, cambiando su significado.
Prefijos separados (trennbare) - en presente e imperativo, el prefijo se separa y va al final de la frase:
Ich gebe das Buch zurück. (Estoy devolviendo el libro).
¡Gib mir das Buch zurück! (¡Devuélveme el libro!)
Prefijos inseparables (untrennbare): permanecen con el verbo aunque cambie la frase:
Er übergibt die Dokumente. (Entrega los documentos.)
Ich vergebe dir. (Te perdono.)
Ejemplos de verbos con prefijos
trennbare: zurückgeben (devolver), mitgeben (dar con), weitergeben (pasar)
untrennbare: übergeben (pasar), vergeben (perdonar), angeben (presumir)
Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia
OK
Made on
Tilda