Cuando llega el momento del embarque, es importante actuar con rapidez y precisión para no retrasar la fila ni causar molestias a otros pasajeros. Normalmente en la sala de espera se escucha el anuncio:
“Now boarding Flight 345 to London. Passengers in Zone 2, please proceed to Gate B4.”
– «Se anuncia el embarque del vuelo 345 a Londres. Pasajeros de la zona 2, por favor, diríjanse a la puerta B4.»
Si no estás seguro de a qué zona perteneces, pregunta al personal:
- Excuse me, which boarding zone am I in?
- – «Disculpe, ¿en qué zona de embarque estoy?»
- Could you confirm if this is Zone 3?
- – «¿Podría confirmar si esta es la zona 3?»
Antes de entrar en el finger o subir las escaleras, ten preparados tus documentos. Un empleado puede volver a comprobar tu tarjeta de embarque y tu pasaporte:
- May I see your boarding pass and passport, please?
- – «¿Puedo ver su tarjeta de embarque y su pasaporte, por favor?»
- Thank you. Enjoy your flight!
- – «¡Gracias! ¡Que tenga un buen vuelo!»
1. Ubicación en la cabina y equipaje de mano
Cuando encuentres tu asiento, asegúrate de que el número coincida con el indicado en tu tarjeta:
- Excuse me, is this seat 14A?
- – «Disculpe, ¿es este el asiento 14A?»
Si tu equipaje de mano no cabe en el compartimento superior, pide ayuda a un asistente de vuelo:
- Could you help me stow my carry-on luggage?
- – «¿Podría ayudarme a guardar mi equipaje de mano?»
- May I place my bag under the seat in front of me?
- – «¿Puedo colocar mi bolso debajo del asiento delantero?»
A veces hay filas con espacio adicional para las piernas. Si deseas cambiarte, pregunta:
- Is there extra legroom in this row?
- – «¿Hay espacio adicional para las piernas en esta fila?»
- Could I move to a seat with more legroom?
- – «¿Podría cambiarme a un asiento con más espacio para las piernas?»
2. Instrucciones de seguridad
Antes del despegue, la tripulación realiza una demostración de seguridad. Presta atención a las tarjetas de seguridad situadas en el bolsillo del asiento:
- Where can I find the safety card?
- – «¿Dónde está la tarjeta de seguridad?»
Si no entendiste las instrucciones, pide amablemente que las repitan:
- Could you please repeat the safety instructions?
- – «¿Podría repetir las instrucciones de seguridad, por favor?»
Asegúrate de que el cinturón de seguridad esté abrochado y el respaldo del asiento en posición vertical:
- Please fasten your seatbelt.
- – «Por favor, abróchese el cinturón de seguridad.»
- Ensure your seatback is upright and tray table is stowed.
- – «Asegúrese de que el respaldo esté en posición vertical y la mesa plegada.»
3. Servicio durante el vuelo
Una vez alcanzada la altitud de crucero, comienza el servicio a bordo. Si tienes necesidades especiales, no dudes en solicitar ayuda:
- Could I have a blanket and a pillow, please?
- – «¿Podría darme una manta y una almohada, por favor?»
- May I get some water and juice?
- – «¿Podría darme agua y jugo?»
- Do you have any special meals available?
- – «¿Tienen comidas especiales disponibles (vegetarianas, infantiles, sin gluten)?»
Si quieres entretenerte durante el vuelo, pregunta por el sistema de entretenimiento:
- Is there an inflight entertainment system?
- – «¿Hay un sistema de entretenimiento a bordo?»
- How do I connect my headphones to the screen?
- – «¿Cómo conecto mis auriculares a la pantalla?»
Muchos aviones modernos ofrecen Wi‑Fi:
- Is there Wi‑Fi service onboard?
- – «¿Hay servicio de Wi‑Fi a bordo?»
- What is the password for the inflight Wi‑Fi?
- – «¿Cuál es la contraseña del Wi‑Fi a bordo?»
Si te sientes mal, no dudes en pedir ayuda médica:
- I’m feeling unwell. Could I have some medical assistance?
- – «Me siento mal. ¿Podría recibir asistencia médica?»
4. Preparación para el aterrizaje y desembarque
Entre 20 y 30 minutos antes del aterrizaje, la tripulación te informará:
- Please return your seatback and tray table to their full upright and locked position.
- – «Por favor, regrese el respaldo del asiento y la bandeja a su posición vertical y bloqueada.»
- Stow all carry‑on items under the seat in front of you or in the overhead bins.
- – «Guarde todo el equipaje de mano debajo del asiento delantero o en los compartimentos superiores.»
Después del aterrizaje y la detención completa del avión, no te levantes inmediatamente:
- Please remain seated until the seatbelt sign is turned off.
- – «Por favor, permanezca sentado hasta que se apague el letrero de abrocharse el cinturón.»
- Thank you for flying with us. We hope to see you again soon.
- – «Gracias por volar con nosotros. Esperamos verle nuevamente pronto.»
Si tienes una conexión corta, pregunta de antemano a un asistente:
- What’s the fastest way to reach my connecting flight?
- – «¿Cuál es la manera más rápida de llegar a mi vuelo de conexión?»
- Will my checked baggage be transferred automatically?
- – «¿Mi equipaje facturado será transferido automáticamente?»
5. Consejos útiles para un vuelo cómodo
- Mantente hidratado: bebe agua regularmente, especialmente en vuelos largos.
- Muévete de vez en cuando: levántate y camina un poco para mejorar la circulación.
- Usa auriculares con cancelación de ruido: ayudan a reducir el ruido del motor y hacen que el vuelo sea más cómodo.
- Ten los artículos esenciales a mano: auriculares, cargador y documentos importantes.
Conociendo estas frases y el procedimiento a bordo, te sentirás seguro, podrás encontrar rápidamente la información que necesites y disfrutarás de un vuelo lo más cómodo posible. ¡Te deseamos un buen viaje!