About us
Our goal is not to overload students with heavy grammar, turning them into philologists, but to teach a real, living language. The one you hear in a store, the one that allows you to communicate, meet people and clearly articulate your thoughts in a foreign language.
sales team

Articles in Spanish

06.10.2025
3 minutes to read
If you’ve just started learning Spanish, you’ve probably already encountered words like el, la, un, una. These short, seemingly insignificant parts of speech are called articles. It might seem that you can do without them — after all, there are no articles in Russian or Ukrainian — but in Spanish, they play an essential grammatical role. Articles help determine whether we’re talking about something specific or indefinite, familiar or new. In this article, we’ll figure out how Spanish articles work: what kinds there are, when you need to use them, and when you don’t. You’ll learn how to correctly match them with gender and number, see common mistakes, and understand how to avoid them. We’ve also included a convenient table, real-life examples, and practical exercises so that you can reinforce the material. After reading this article, you’ll stop being afraid of these small words and start using them naturally — just like native Spanish speakers do.

Table of contents

An article in Spanish is a small function word that stands before a noun and shows whether the object is known to both speakers or not. Essentially, it works as a “pointer” — helping to specify what exactly is being referred to. In Russian or Ukrainian, we usually express this meaning through context or intonation, while in Spanish, it’s conveyed through articles.
For example:
  • El libro está en la mesa. — The book is on the table (we’re talking about a specific book).
  • Un libro está en la mesa. — There’s a book on the table (some book, not a specific one).
The difference might look minor, but for Spanish speakers, it’s fundamental. Without an article, a phrase sounds incomplete or even unnatural. Articles make speech more precise, logical, and natural.
In addition, Spanish articles perform several important functions:
  • They indicate definiteness — whether the object is known or new.
  • They mark the gender and number of the noun.
  • They make speech cohesive — Spanish sentences sound smoother and more grammatically correct thanks to articles.
Articles in Spanish are divided into two main types: definite (el, la, los, las) and indefinite (un, una, unos, unas). The definite ones are used when something is already known or has been mentioned earlier in the conversation, while the indefinite ones appear when something is mentioned for the first time or is not specific.
It’s important to understand that in Spanish, the article is not just a decorative word or a grammatical addition — it’s a meaningful part of the sentence. It not only identifies the object but also clarifies the speaker’s attitude toward it.
That’s why, to sound natural and fluent in Spanish, you should not only memorize the article forms but also feel when they are required.

What Is an Article and Why Do You Need It

Definite Articles (el, la, los, las)

Definite articles in Spanish are used when we talk about something specific — an object, a person, or a phenomenon that is already known to the speakers or has been mentioned earlier. It’s similar to saying “that particular” or “this specific thing.” Spanish speakers use definite articles all the time — without them, speech sounds incomplete and unnatural.
There are four forms of the definite article in Spanish:
  • el — masculine singular (el libro — the book),
  • la — feminine singular (la mesa — the table),
  • los — masculine plural (los libros — the books),
  • las — feminine plural (las mesas — the tables).
The choice depends on the gender and number of the noun.
Examples:
  • El perro duerme. — The dog is sleeping (a specific dog).
  • La casa es grande. — The house is big (that particular house).
  • Los niños juegan. — The children are playing (specific children known to both speakers).
  • Las flores son bonitas. — The flowers are beautiful (those particular flowers, not just any).
However, Spanish has several interesting features that many learners forget about:
1️⃣ Feminine nouns beginning with a stressed “a” or “ha” use el instead of laExamples:
  • el agua fría — cold water,
  • el águila blanca — white eagle,
  • el hambre terrible — terrible hunger.
In the plural, the normal form las returns (las aguas, las águilas).
This rule exists to avoid the awkward combination of sounds la a.
  • 2️⃣ The article is used before abstract nouns and common conceptsLa libertad es importante. — Freedom is important.
  • El amor todo lo puede. — Love conquers all.
  • La paciencia es una virtud. — Patience is a virtue.
This is different from Russian or Ukrainian, where we often omit such words: “Love is power,” “Freedom is important.”
In Spanish, the article makes the sentence grammatically complete and natural.
  • 3️⃣ With language names, a definite article is used unless the verb hablar, aprender, or enseñar comes before itEl español es fácil. — Spanish is easy.
  • Aprendo español. — I’m learning Spanish (no article because of aprender).
  • 4️⃣ Before parts of the body, Spaniards use the article instead of a possessive pronounMe duele la cabeza. — My head hurts.
  • Se lavó las manos. — He washed his hands.
In English or Russian, we would say “my head,” “his hands,” but in Spanish the article is used — context already makes the owner clear.
  • 5️⃣ The definite article is also used in possessive constructionsLos amigos de María. — María’s friends.
  • La casa del profesor. — The teacher’s house.
It helps show ownership or belonging.
  • 6️⃣ With geographical names, the article is not always used, but if it is part of the name, it remainsEl Perú, La Habana, El Salvador, La Argentina.
  • Sometimes in headlines or colloquial speech, it may be dropped, but in correct written Spanish it should stay.
  • 7️⃣ When indicating time or dates, the article is also importantLa mañana del lunes fue fría. — The morning of Monday was cold.
  • El domingo salimos al parque. — On Sunday we went to the park.
Definite articles create a feeling of specificity.
They act as an anchor in a sentence, helping the listener understand that the speaker refers to something particular, not something general.
To remember when to use the definite article, simply ask yourself:
“Are we talking about something specific or already known?”
If the answer is yes, then you almost always need el / la / los / las.

Indefinite Articles (un, una, unos, unas)

Indefinite articles in Spanish are used when we talk about something indefinite, unknown, or mentioned for the first time. It’s similar to saying “some,” “a,” “an,” or “one” in English. These articles help to show that the object is not specific but rather one among many.
There are four forms of indefinite articles:
  • un — masculine singular (un libro — a book / some book);
  • una — feminine singular (una casa — a house / some house);
  • unos — masculine plural (unos amigos — some friends);
  • unas — feminine plural (unas flores — some flowers).
📘 Examples of use:
  • Tengo un coche. — I have a car (any car, not a specific one).
  • Ella compró una falda. — She bought a skirt (some skirt, unspecified).
  • Vimos unos pájaros en el parque. — We saw some birds in the park.
  • Compré unas manzanas. — I bought a few apples.
Indefinite articles are often used when something is mentioned for the first time:
  • Hay un restaurante cerca de aquí. — There’s a restaurant near here.
  • (The speaker is simply saying something exists, not referring to a particular place.)
If the same object is mentioned later, a definite article is used:
  • El restaurante es muy bueno. — The restaurant is very good.
Thus, indefinite articles often introduce a new subject, while definite ones continue the conversation about it.
💡 Interesting features:
1️⃣ An article can also emphasize quantity.
Examples:
  • Un amigo me llamó ayer. — One friend called me yesterday.
  • Un día todo cambiará. — One day everything will change.
  • Here, un expresses not only indefiniteness but also the idea of “one.”
2️⃣ Plural forms (unos, unas) can mean “a few” or “some”:
  • Unos minutos más, por favor. — A few more minutes, please.
  • Unas personas están esperándote. — Some people are waiting for you.
3️⃣ Before professions and nationalities, the indefinite article is usually omitted if we’re simply naming who someone is:
  • Soy profesor. — I’m a teacher.
  • Ella es española. — She’s Spanish.
  • But if we want to emphasize or qualify the statement, the article appears:
  • Es un buen profesor. — He’s a good teacher.
  • Es una verdadera artista. — She’s a true artist.
4️⃣ Sometimes the indefinite article adds emotional coloring:
  • ¡Qué un día tan horrible! — What a horrible day!
  • Fue una sorpresa increíble. — It was an incredible surprise.
  • Without the article, these phrases would sound dry or emotionless.
5️⃣ Before countable nouns in negative sentences, the indefinite article is often omitted:
  • No tengo coche. — I don’t have a car (not no tengo un coche).
  • No hay problema. — There’s no problem.
  • But if you want to emphasize specificity, the article returns:
  • No tengo un coche, tengo dos. — I don’t have one car, I have two.
Indefinite articles make speech flexible, add shades of meaning, and make it sound natural and fluent. Spanish speakers use them constantly, and the more examples you see, the faster you’ll start to feel where to use un and where to use el.
👉 Tip: When reading, pay attention to when a noun is mentioned for the first time — that’s probably where you’ll see an indefinite article. If the thing is already familiar, expect a definite one. Step by step, you’ll start placing articles correctly, even without thinking about the rules.

Agreement of Articles with Gender and Number

In Spanish, every noun has a gender (masculine or feminine) and a number (singular or plural). The article must always agree with both — this is one of the fundamental grammar rules. Incorrect agreement immediately stands out to native speakers and sounds just as odd as saying “this boy” or “that girl” in the wrong form.
📚 Main forms:
  • Masculine: el (singular), los (plural).
  • Feminine: la (singular), las (plural).
  • Indefinite: un / unos — masculine, una / unas — feminine.
🟢 Examples of correct agreement:
  • El chico simpático. — A nice boy.
  • La chica simpática. — A nice girl.
  • Los libros interesantes. — Interesting books.
  • Las flores hermosas. — Beautiful flowers.
As you can see, the article doesn’t simply “stick” to the word — it shows the gender and number of the noun. This helps avoid confusion, especially when the noun itself doesn’t change its ending.
💡 Special cases:
1️⃣ Feminine nouns starting with a stressed “a” or “ha”
To avoid the awkward clash of sounds, el is used instead of la:
  • el agua fría — cold water,
  • el alma pura — pure soul,
  • el águila blanca — white eagle.
  • In the plural, the usual form las returns: las aguas claras, las almas buenas.
2️⃣ Nouns that change gender depending on meaning:
  • El capital — capital (money), la capital — capital city.
  • El cura — priest, la cura — cure.
  • El frente — front (military line), la frente — forehead.
  • These pairs must be memorized — here, the article helps to distinguish meaning.
3️⃣ Adjectives and nouns ending in –ista, –ante, –ente
These often share the same form for both genders, and the article shows the difference:
  • el artista / la artista — (male/female artist),
  • el estudiante / la estudiante — (male/female student).
4️⃣ For plural nouns, the article also changes:
  • los amigos, las amigas — friends (male / female),
  • unos perros, unas perras — some dogs (males / females).
5️⃣ Before nouns with adjectives in the superlative degree, the article is always required:
  • El mejor día. — The best day.
  • La más bonita. — The prettiest one.
📝 It’s important to remember:
The article isn’t just an optional word — it’s a full grammatical marker of gender and number.
If you use the article correctly, you’re already halfway to speaking accurately.
Native speakers often recognize the gender and meaning of a noun by the article — even if the word itself wasn’t pronounced fully.
So when learning new words, always memorize them together with the article:
not just mesa, but la mesa; not niño, but el niño.
This will make your grammar sound natural and your speech confident and clear — just like that of a native Spanish speaker.

When the Article Is Not Used

Although articles appear in almost every Spanish sentence, there are certain cases when they are omitted, and it’s important to remember them.
If you place an article where it doesn’t belong, the sentence will sound unnatural or even change its meaning.
1️⃣ After the verbs “tener”, “haber”, “buscar”, “necesitar”, when referring to something indefinite:
  • Tengo coche. — I have a car.
  • Busco trabajo. — I’m looking for a job.
  • Hay pan en la mesa. — There’s bread on the table.
  • Here, the speaker is not talking about a specific object — that’s why the article is not used.
2️⃣ Before proper names:
  • María vive en Madrid. — María lives in Madrid.
  • However, in some regions of Spain, especially in informal speech, you can hear la María or el Juan — this isn’t a mistake, but rather a colloquial habit.
3️⃣ Before names of languages following the verbs “hablar”, “aprender”, “enseñar”:
  • Hablo español. — I speak Spanish.
  • Aprendo inglés. — I’m learning English.
  • But if an adjective or a preposition comes before the language name, the article returns:
  • El español de México es interesante. — Mexican Spanish is interesting.
4️⃣ With professions and nationalities:
  • Soy profesor. — I’m a teacher.
  • Ella es italiana. — She’s Italian.
  • But if an additional description is included, the article is added:
  • Es un buen profesor. — He’s a good teacher.
5️⃣ In exclamatory or emotional expressions:
  • Qué día tan bonito. — What a beautiful day.
  • Qué sorpresa más grande. — What a big surprise.
  • Here, the article is omitted to make the expression sound more emotional and natural.
Sometimes, the absence of an article makes speech sound softer and more authentically Spanish.
The key rule is simple: if the sentence doesn’t refer to something specific, the article is usually unnecessary.
Special Cases and Exceptions
Spanish, like any living language, is full of exceptions.
Even if you’ve already memorized all the article forms and learned how to agree them with nouns, there are still situations where the rules work a bit differently.
These subtleties often confuse even those who speak Spanish at a B1–B2 level.
1️⃣ With geographical names.
Articles are not used with all place names. For example:
  • El Perú, El Salvador, La Argentina, La Habana, El Brasil.
  • However, many countries and cities are used without an article: España, México, Colombia, Madrid, Barcelona.
  • If an adjective precedes the name, the article appears again:
  • La bella Italia — beautiful Italy.
2️⃣ With days of the week.
The article indicates whether you’re talking about something regular or a specific instance:
  • El lunes trabajo. — I work on Mondays (regularly).
  • Trabajo este lunes. — I’m working this Monday (no article — a specific date).
3️⃣ With parts of the day.
The article is mandatory:
  • Por la mañana — in the morning,
  • Por la tarde — in the afternoon,
  • Por la noche — at night.
4️⃣ With proper names in set expressions.
Sometimes the article is added in speech for emphasis or tradition:
  • El QuijoteDon Quixote,
  • La María no viene hoy. — María isn’t coming today (colloquial, informal).
5️⃣ With abstract concepts and general nouns.
Unlike English or Russian, Spanish often requires an article even when the meaning is general rather than specific:
  • La libertad es importante. — Freedom is important.
  • El amor no tiene límites. — Love has no limits.
  • La paciencia es una virtud. — Patience is a virtue.
6️⃣ Before surnames and nicknames.
In Spain, it’s common to hear:
  • El García ganó la carrera. — García won the race.
  • This is a neutral, everyday way of referring to someone, especially in media or sports reports.
7️⃣ Before musical instruments.
The article is always required:
  • Toco la guitarra. — I play the guitar.
  • Él toca el piano. — He plays the piano.
So, Spanish articles do not follow a rigid formula.
Sometimes their use depends not so much on grammar but on context, region, and habit.
But the more examples you see, the faster you’ll start to feel these subtle differences intuitively — just like native speakers do.

Common Mistakes with Articles and How to Avoid Them
Articles are one of the trickiest topics for learners of Spanish.
Even people who already speak quite well often make mistakes, because the logic of articles in Spanish is completely different from that in English or Russian.
To avoid misunderstandings, it’s worth knowing the most common traps.
1️⃣ Omitting the article where it is required.
Many learners try to speak “like in their native language” and skip the article:
  • Me gusta cine.
  • Me gusta el cine. — I like movies.
  • In Spanish, abstract nouns such as el amor, la música, el tiempo almost always require an article.
  • Without it, the sentence sounds incomplete or unnatural.
2️⃣ Using an article before professions when it isn’t necessary.
  • Soy un médico.
  • Soy médico.
  • The article isn’t needed if you’re simply naming a profession.
  • It’s added only when you specify or qualify the statement:
  • Soy un buen médico. — I’m a good doctor.
3️⃣ Incorrect gender agreement.
  • La problema es serio.
  • El problema es serio.
  • Some masculine nouns end in -a (el problema, el mapa, el día), which often confuses learners.
  • The article helps you remember the correct gender.
4️⃣ Mixing definite and indefinite articles.
If the object is already known, you cannot use un/una:
  • Vi un película interesante. La película fue muy buena.
  • Vi una película interesante. La película fue muy buena.
  • In the first sentence, una is indefinite (we mention the movie for the first time), while in the second one la is definite, since we’re now talking about that same movie.
5️⃣ Forgetting about the inserted “-r-” or phonetic adjustment.
  • da + agua → daagua
  • el agua / dar + agua → del agua
  • The r (or l) sound is inserted for smoother pronunciation — a similar phenomenon appears in other languages (like German darauf, worüber).
To stop making these mistakes, don’t just memorize isolated rules — immerse yourself in real language: read, listen, and pay attention to how native speakers actually use articles.
Notice where they include them and where they don’t.
After a few weeks of practice, you’ll start placing them correctly automatically, without overthinking.

Table of Spanish Articles

Contact with us
сlients@bebestschool.com
We are in the social networks:
This website uses cookies to give you the best possible experience.
OK
Made on
Tilda